ندبه

بر من سخت است که خلق را ببینم و تو دیده نشوی...

ندبه

بر من سخت است که خلق را ببینم و تو دیده نشوی...

سلام خوش آمدید

زبان غریب

پنجشنبه, ۹ اسفند ۱۴۰۳، ۱۰:۵۸ ب.ظ

من خیلی نگران زبان فارسی‌ام؛ خیلی نگرانم. سالها پیش ما در این زمینه کار کردیم، اقدام کردیم، جمع کردیم کسانی را دُور هم ‌بنشینند. من میبینم کار درستی در این زمینه انجام نمیگیرد و تهاجم به زبان زیاد است. همین‌طور دارند اصطلاحات خارجی [به‌کار ‌میبرند]...

اسم فارسی را با ‌خط لاتین مینویسند! خب چرا؟ چه کسی میخواهد از این استفاده کند؟ آن کسی که زبانش فارسی است یا آن کسی که زبانش خارجی ‌است؟ اسم فارسی با حروف لاتین! یا اسمهای فرنگی روی محصولات تولید شده‌ی داخل ایران که برای من عکسهایش را و تصویرهایش را ‌فرستادند! خب چه داعی داریم ما این کار را بکنیم؟ بله، یکوقت شما یک محصول صادراتی دارید، آنجا در کنار زبان فارسی - فارسی هم ‌باید باشد البته؛ هرگز نبایستی از روی محصولات ما زبان فارسی برداشته بشود - البته زبان خارجی هم به آن کشورهایی که خواهد ‌رفت، اگر زبان دیگری دارند نوشته بشود، اما محصولی در داخل تولید میشود، در داخل مصرف میشود، چه لزومی دارد؟ روی کیف ‌بچه‌های دبستانی چه لزومی دارد که یک تعبیر فرنگی نوشته بشود؟ روی اسباب بازیها همین‌جور؛ من واقعا حیرت میکنم...

من از ‌این احساس خطر میکنم و لازم است که حضرات و شورای عالی انقلاب فرهنگی نسبت به این مسئله بجد دنبال کنند و دولت به طور ‌جدی مواجه بشود با این مسئله. حالا معنای مواجهه این نیست که فورا فردا مثلا با یک شیوه‌ی تندی یا شیوه‌ی خشنی برخورد کنند، ‌‌[مواجه بشوید] اما حکمت‌آمیز؛ ببینید چکار میتوانید بکنید که جلو این را بگیرید.

بخش‌هایی از بیانات امام و رهبر انقلاب (حفظه الله) در دیدار اعضای شورای عالی انقلاب فرهنگی، ۱۳۹۲/۰۹/۱۹ 

نشانی متن کامل بیانات

  • بنده ...

امام خامنه‌ای

نظرات (۲)

  • اِلیو | Eliwe ‌‌‌‌‌‌
  • طبیعیه، مثلا حیلی از کلمات مصری به زبان انگلیسی تعرض کردن، میلی از کلمات انگلیسی و فارسی به عربی، و همینطور عربی و انگلیسی به فارسی، تبادل فرهنگ که به وسیلهٔ اینستاگرام عزیز خیلی آسون شده علت اصلیشه...

    پاسخ:
    با سلام
    اگر موضوع، بده‌بستان عادی بین زبان‌ها باشه، بله شاید طبیعی باشه و ایرادی هم نداشته باشه؛ مثل واژه‌هایی که از فارسی به ترکی و یا از ترکی به فارسی راه یافتن. اما در غیراینصورت خیر. اونچه امروز درخصوص زبان انگلیسی باهاش مواجهیم، بده‌بستان طبیعی نیست. بخشی از جامعه از سر ناآگاهی یا با توجیهات مختلف، افراطی واژه‌ها و خط انگلیسی به‌کار می‌بره. تداوم این روند قطعا به زبان ما که یکی از مهمترین حامل‌های دین و فرهنگ ماست، آسیب می‌زنه.
    قبلا خرده‌مطلبی در این‌خصوص عرض کرده بودم:
    آنچه خود داشت ز بیگانه تمنا می‌کرد! https://nudbah.blog.ir/post/298
  • اِلیو | Eliwe ‌‌‌‌‌‌
  • خب وقتی ارزش سازی شده طبیعیه، قبلنا روشن فکرا کیا بودن؟ کسایی که فرنگ درس خونده بودن، چه کسایی توی جامعه خیلی خفنن؟ اونایی که تونتسن مهاجرت کنن و طبعا زبانشون خوب بوده، یا توی خونواده های ایرانی هی پیش بچه هاشون تعریف میکنن بچه فلانی میتونه مثل بلبل انگلیسی صحبت کنه، این تعاریف و ارزش ها باعث میشه که مردم سعی کنن واسه ارزشمند شدن این واژه ها رو به کار ببرن.

    پاسخ:
    سعبا سلام مجدد
    هر کسی هرقدر می‌تونه حتی شده در جمع دوستان و خویشان باید موضوع رو روشن کنه. زبان برای حفظ فرهنگ و هویت ابزار مهمیه.
    سعادتمند و سلامت باشید، ان شاء الله

    ارسال نظر

    ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
    شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
    <b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
    تجدید کد امنیتی
    ندبه